Ejemplos de cartas de presentación en alemán. Trabajar en Alemania.

A continuación puedes ver algunos ejemplos de cartas de presentación escritas en alemán, y con su correspondiente traducción al castellano, las cuales se podrían incluir en el curriculum que se enviaría a las empresas alemanas en las que te gustaría trabajar.

Ejemplos de cartas de presentación escritas en alemán de CVExpres:

An die Peronalabteilung:

Sehr geehrte Damen und Herren,ich bin Facharzt für Gerontologie und arbeite derzeit in einer privaten Gesundheitseinrichtung für die Intensivpflege von Menschen in hohem Alter in Alicante (Spanien). Mein befristetes Arbeitsverhältnis wird bald enden.

Als Spezialist auf dem Gebiet der Gerontologie, hatte ich die Möglichkeit, über die vergangenen 10 Jahre in verschiedenen Anstellungen in Spanischen Firmen meine Fähigkeiten kontinuierlich zu verbessern. Nun möchte ich meinen Horizont im Ausland erweitern und bin bei meiner Suche auf Ihr Unternehmen gestoßen, das mir eine sehr interessante Option für meine berufliche Entwicklung scheint.

Neben meinem umfangreichen Fachwissen verfüge ich über eine ausgeprägte Leidenschaft für diesen Beruf sowie über die notwendige Geduld, die jeder ältere Mensch im Umgang mit ihm verdient. Mein Ziel ist es, die Lebensqualität meiner Patienten zu verbessern und immer wenn möglich, die Familie als wichtigen Bestandteil in die komplexen Etappen dieses Lebensabschnitts mit einzubinden.

Gern würde ich in einem persönlichen Gespräch weitere Details meines beruflichen Profils und einer Möglichkeit der Mitarbeit in Ihrem Unternehmen erörtern.

Mit bestem Dank für Ihre Aufmerksamkeit verbleibe ich in Erwartung Ihrer Antwort.

Herzliche Grüße,

 

*** TRADUCCIÓN: cartas de presentación en alemán

Departamento de recursos humanos:

Soy Médico gerontólogo y actualmente estoy finalizando un contrato laboral que me unía a una empresa de salud privada destinada al cuidado intensivo de adultos mayores, en Alicante.

Como médico especialista en geriatría, he tenido la oportunidad de trabajar en distintas ciudades y empresas de España, durante más de 10 años, pero en este momento busco ampliar mis horizontes probando suerte en suelo extranjero y encuentro a su empresa como una interesante plaza.

Además de aportar mi especialidad en gerontología, cuento con una gran vocación de servicio y la paciencia debida que merece todo anciano, apostando a mejorar la calidad de vida del adulto mayor y a contener a la familia de este en los trances más complejos de esta etapa.

Me gustaría concertar una entrevista en la que pueda brindar más detalles de mi propuesta profesional y despejar las principales dudas que surjan en torno a mi perfil.

Muy agradecido y a la espera de una pronta respuesta.

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchte ich mich Ihnen vorstellen und Ihnen meine beruflichen Daten für eine mögliche Mitarbeit in Ihrem Unternehmen übersenden.Neben meiner Ausbildung zum Informatiker befähigt mich meine einschlägige Erfahrung in dem Bereich aus über 5 Jahren Berufstätigkeit für eine Anstellung in Ihrem Unternehmen.

Geboren und wohnhaft in Spanien, möchte ich mich der Herausforderung stellen, mich durch eine Arbeit außerhalb der Spanischen Grenzen persönlich und beruflich konstant weiterzuentwickeln.

Ich wende mich speziell wegen der vielfältigen Weiterbildungs- und Aufstiegsmöglichkeiten, auf die ich bei einem Arbeitsplatz besonderen Wert lege, an Ihr Unternehmen.

Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Aufmerksamkeit und stehe Ihnen selbstverständlich gern für ein persönliches Gespräch zur Verfügung, um weitere Details zu meinem beruflichen Profil zu erörtern.

Mit freundlichen Grüßen,

 

*** TRADUCCIÓN: cartas de presentación en alemán

Estimado/a señor/a:

Por la presente me dirijo a usted para poner a su consideración mis datos profesionales.

Mi formación en informática y la experiencia de campo que he adquirido a lo largo de los últimos cinco años, me posicionan positivamente como candidato a obtener un puesto de trabajo en su compañía.

Soy español y actualmente vivo en España, pero tengo un gran interés por colaborar con empresas que estén fuera de la frontera española, lo que me permitirá superar desafíos personales y profesionales de manera constante.

Me he fijado en su empresa porque encontré en ella las oportunidades de crecimiento y formación complementaria que tanto busco en un espacio de trabajo y ese es el motivo principal de mi contacto.

Le agradezco anticipadamente su atención y quedo a su disposición para una entrevista personal en la que pueda ampliar la información de mi perfil.

Saluda atentamente,

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

bei meiner Recherche über Ihr Unternehmen, konnte ich mich nicht nur von dessen Professionalität überzeugen, sondern bin auch auf einige hervorragende Referenzen gestoßen. Aus diesem Grund habe ich großes Interesse daran, im Krankenpflegedienst für Sie tätig zu werden.

Ich bin qualifizierte chirurgische Krankenschwester und habe kürzlich meinen akademischen Titel der Universität Barcelona erhalten. Den praktischen Teil meiner Ausbildung absolvierte ich im städtischen Universitätsklinikum.

Neben meiner Muttersprache Spanisch, verfüge ich über fortgeschrittene Französisch- und Englischkenntnisse. Ich kann mich flexibel neuen Umgebungen und Arbeitsumfeldern anpassen.

Wie Ihnen sicher bekannt ist, sind die beruflichen Möglichkeiten, vor allem für junge Absolventen in Spanien zur Zeit sehr limitiert. Aus diesem Grund möchte ich die Gelegenheit nutzen, meine berufliche Laufbahn im Ausland fortzuführen.

Ich würde mich freuen, wenn Sie meinen beigefügt Lebenslauf für zukünftige Einstellungsprozesse berücksichtigen. Gern stehe ich Ihnen für ein persönliches Gespräch zur Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen,

 

*** TRADUCCIÓN: cartas de presentación en alemán

Señor/a:

Me he tomado el atrevimiento de indagar sobre su empresa, las condiciones laborales de sus empleados y básicamente su trayectoria. Para mi sorpresa, encontré excelentes referencias sobre la compañía que usted gestiona y he podido comprobar que su crecimiento ha sido sostenido. Por esta razón tengo un gran interés en formar parte de su plantilla de trabajadores, dentro del área de enfermería.

Soy enfermera quirúrgica recién titulada en la Universitat de Barcelona y he realizado mis prácticas en el Hospital Clínico de la ciudad. Cuento con conocimientos avanzados en francés e inglés y poseo la capacidad de adaptarme fácilmente a los cambios y nuevos entornos de trabajo.

Me interesa trabajar en el extranjero, dado que aquí en España las oportunidades son limitadas, principalmente para los recién graduados.

Si mi perfil resulta de su interés, lo invito a revisar mi curriculum adjunto y a contactarme para concertar una entrevista donde usted disponga.

Atentamente,

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich bin Maschinenbau-Ingenieur, diplomiert in der Universität Madrid, Spanien. Darüber hinaus verfüge ich über solide Berufserfahrung im Bereich der Fertgungsprozesse eines angesehenen Unternehmens für Design, Produktion und Montage von Flugzeugteilen.

Um meinen erlernten Beruf trotz der schwierigen Wirtschaftslage in Spanien weiterhin in einem qualifizierten Unternehmen ausüben zu können, habe ich den Entschluss gefasst, mich auch im Ausland entsprechenden Möglichkeiten zu öffnen. Ihr Unternehmen scheint mir ein geeigneter Arbeitgeber für meine berufliche Entwicklung.

Geboren und aufgewachsen in Spanien, spreche ich neben meiner Muttersprache auch fließend Englisch, weshalb ich überzeugt bin, dass ich mich sicher gut in Ihr Team integrieren kann.

Sicher kann ich durch meine Erfahrungen, meinen Fleiß und meine Gewissenhaftigkeit eine Bereicherung für Ihr Unternehmen darstellen.

Beigefügt finden Sie meinen Lebenslauf mit weiteren Details zu meiner Ausbildung und meinen Kenntnissen.

Mit freundlichen Grüßen,

 

*** TRADUCCIÓN: cartas de presentación en alemán

Estimado/a jefe/a del Departamento de Recursos Humanos:

Reciba un cordial saludo de mi parte. Soy Ingeniero mecánico, graduado en la Universidad de Madrid, España. Mi experiencia está asociada a los procesos de fabricación dentro de una importante empresa especializada en el diseño, fabricación, montaje y mecanizado de piezas para el sector Aeronáutico.

Poseo además un alto nivel de conocimiento en idioma inglés, por lo que no tendría demasiadas dificultades para adaptarme a la plantilla de trabajadores de su compañía.

Debo agregar que tampoco tendría ningún tipo de inconveniente en radicarme en otro país. Ya que de hecho es lo que estoy buscando, teniendo en cuenta la situación actual que atraviesa España.

Creo que mi perfil se adapta a las necesidades de su empresa y por ello adjunto mi curriculum donde encontrarán mayores detalles de mis conocimientos y experiencias.

Saludos cordiales,

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich wende mich an Sie, um Ihnen mein Interesse an einer Mitarbeit in Ihrem Unternehmen im Bereich Finanzen oder Controlling zu bekunden.

Nachdem ich meinen Bachelor in Wirtschaftswissenschaften erfolgreich abgeschlossen habe, konnte ich innerhalb von 3 Jahren in verschiedenen Spanischen Unternehmen, solide Berufserfahrungen sammeln. Nun möchte ich meine Fähigkeit, gesammelte Erfahrungen an neue Konzepte anzupassen nutzen, um mich im Ausland beruflich weiterzuentwickeln.

Wegen seines guten Rufes im Industriesektor auch ich über reichliche Erfahrungen verfüge, manifestierte sich mein Wunsch, für Ihr Unternehmen tätig zu sein.

Beigefügt finden Sie meinen Lebenslauf für die Berücksichtigung bei Ihrer Personalsuche.Ich freue mich auf Ihr Feedback.

Mit besten Grüßen,

 

*** TRADUCCIÓN: cartas de presentación en alemán

Estimados señores:

Me dirijo a ustedes con el fin de informarles acerca de mi interés en formar parte de su compañía, dentro del área contable o financiera.

Cuento con un título de Grado en Ciencias Económicas y luego de acumular tres años de experiencia desempeñándome en diferentes compañías de España, hoy deseo insertarme en el extranjero, desafiando mis conocimientos y mi capacidad de adaptación en contextos desconocidos.

Su empresa ha resultado de mi interés por su amplia trayectoria en el sector industrial, precisamente en el que poseo mayor experiencia.

Por este motivo adjunto mi CV, donde encontrarán en detalle mis datos personales, laborales y de formación.

En espera de sus comentarios, les saluda atentamente,