Ejemplos de cartas de presentación en inglés. Trabajar en Inglaterra.

A continuación puedes ver algunos ejemplos de cartas de presentación escritas en inglés, y con su correspondiente traducción al castellano, las cuales se podrían incluir en el curriculum que se enviaría a las empresas alemanas en las que te gustaría trabajar.

Ejemplos de cartas de presentación escritas en inglés de logo:

Dear Sirs,

I am writing to let you know about my interest to be part of your company in the accounting or finance area.

I have a Bachelor degree in Economics and after three years of experience working in different companies in Spain, today I would like to start working abroad, challenging my knowledge and ability to adapt to unfamiliar contexts. Your company caught my interest due to its long standing in the industrial sector, where I hold my most prominent experience. Please find attached my resume, and feel free to contact me upon any questions or doubts.

I shall be looking forward for your reply.

Very best regards.

 

*** TRADUCCIÓN

Estimados señores:

Me dirijo a ustedes con el fin de informarles acerca de mi interés en formar parte de su compañía, dentro del área contable o financiera.

Cuento con un título de Grado en Ciencias Económicas y luego de acumular tres años de experiencia desempeñándome en diferentes compañías de España, hoy deseo insertarme en el extranjero, desafiando mis conocimientos y mi capacidad de adaptación en contextos desconocidos.

Su empresa ha resultado de mi interés por su amplia trayectoria en el sector industrial, precisamente en el que poseo mayor experiencia. Por este motivo adjunto mi CV, donde encontrarán en detalle mis datos personales, laborales y de formación.

En espera de sus comentarios, les saluda atentamente,

 

Chief of the Department of Human Resources,

I am a mechanical engineer, graduated from the University of Madrid, Spain. My experience is related to manufacturing processes inside a large company specialized in the design, manufacture, assembly and mechanization of parts for the aeronautic sector.

I am very knowledgeable in English so I wouldn´t have difficulties to adapt to the workforce of your company. Considering the current situation in Spain I would also add that I don’t have any problem to live in a different country, which in fact is what I’m looking for. I think my profile fits the needs of your company. Please find attached my resume and feel free to contact me upon any questions or doubts. I shall be looking forward for your reply.

Very best regards.

 

*** TRADUCCIÓN

Estimado/a jefe/a del Departamento de Recursos Humanos:

Reciba un cordial saludo de mi parte. Soy Ingeniero mecánico, graduado en la Universidad de Madrid, España. Mi experiencia está asociada a los procesos de fabricación dentro de una importante empresa especializada en el diseño, fabricación, montaje y mecanizado de piezas para el sector Aeronáutico.

Poseo además un alto nivel de conocimiento en idioma inglés, por lo que no tendría demasiadas dificultades para adaptarme a la plantilla de trabajadores de su compañía. Debo agregar que tampoco tendría ningún tipo de inconveniente en radicarme en otro país. Ya que de hecho es lo que estoy buscando, teniendo en cuenta la situación actual que atraviesa España. Creo que mi perfil se adapta a las necesidades de su empresa y por ello adjunto mi curriculum donde encontrarán mayores detalles de mis conocimientos y experiencias.

Saludos cordiales,

 

Mr. / Mrs.

I had the opportunity to inquire about your company, the working conditions and basically its career path. To my surprise, I found excellent references about the company that you manage and also found that its growth has been steady. For this reason I have a strong interest to be part of its workforce within the nursing field.

I recently graduated as a surgical nurse at the University of Barcelona and I have done my professional practice at the city Clinical Hospital. I have advanced skills in French and English languages and also have the ability to easily adapt to changes and new working environments. I am interested in working abroad, since here in Spain the opportunities are limited, especially for recent graduates. If my profile is of your interest, I invite you to review my attached resume and contact me to arrange a meeting at your convenience.

Sincerely,

 

*** TRADUCCIÓN

Señor/a:

Me he tomado el atrevimiento de indagar sobre su empresa, las condiciones laborales de sus empleados y básicamente su trayectoria. Para mi sorpresa, encontré excelentes referencias sobre la compañía que usted gestiona y he podido comprobar que su crecimiento ha sido sostenido. Por esta razón tengo un gran interés en formar parte de su plantilla de trabajadores, dentro del área de enfermería.

Soy enfermera quirúrgica recién titulada en la Universitat de Barcelona y he realizado mis prácticas en el Hospital Clínico de la ciudad. Cuento con conocimientos avanzados en francés e inglés y poseo la capacidad de adaptarme fácilmente a los cambios y nuevos entornos de trabajo. Me interesa trabajar en el extranjero, dado que aquí en España las oportunidades son limitadas, principalmente para los recién graduados. Si mi perfil resulta de su interés, lo invito a revisar mi curriculum adjunto y a contactarme para concertar una entrevista donde usted disponga.

Atentamente,

 

Dear Sirs,

By this letter I am submitting my professional resume.

My training in informatics and the field experience that I have acquired over the last five years, positions me positively as a candidate to get a job in your company. I am a Spanish citizen currently living in Spain, and I have great interest in collaborating with companies that are outside the Spanish border, which will allow me to overcome personal and professional challenges. Your company caught my interest as it provides the opportunities for growth and personal development that I seek for in a working environment, which constitutes the main reason for my application. Please feel free to contact me upon any questions or doubts. I shall be looking forward for your reply.

Very best regards.

 

*** TRADUCCIÓN

Estimado/a señor/a:

Por la presente me dirijo a usted para poner a su consideración mis datos profesionales.

Mi formación en informática y la experiencia de campo que he adquirido a lo largo de los últimos cinco años, me posicionan positivamente como candidato a obtener un puesto de trabajo en su compañía. Soy español y actualmente vivo en España, pero tengo un gran interés por colaborar con empresas que estén fuera de la frontera española, lo que me permitirá superar desafíos personales y profesionales de manera constante. Me he fijado en su empresa porque encontré en ella las oportunidades de crecimiento y formación complementaria que tanto busco en un espacio de trabajo y ese es el motivo principal de mi contacto. Le agradezco anticipadamente su atención y quedo a su disposición para una entrevista personal en la que pueda ampliar la información de mi perfil.

Saluda atentamente,

 

Human Resources Department.

I am a gerontologist currently finalizing an employment contract to a private health company dedicated to intensive care for the elderly, in Alicante. For more than 10 years I have had the opportunity to work in different cities and companies in Spain, but at this time.

I am looking to expand my horizons in a foreign land and your company appears to be an interesting place. I have great dedication and the appropriate patience that the elderly deserves, both necessary to improve their quality of life and to contain the family in the most complex situations of this stage of life. I would like to arrange an interview in which.

I can provide more details of my proposal and clarify any questions or doubts. I shall be looking forward for your reply.

Very best regards

 

*** TRADUCCIÓN

Departamento de recursos humanos:

Soy Médico gerontólogo y actualmente estoy finalizando un contrato laboral que me unía a una empresa de salud privada destinada al cuidado intensivo de adultos mayores, en Alicante.

Como médico especialista en geriatría, he tenido la oportunidad de trabajar en distintas ciudades y empresas de España, durante más de 10 años, pero en este momento busco ampliar mis horizontes probando suerte en suelo extranjero y encuentro a su empresa como una interesante plaza. Además de aportar mi especialidad en gerontología, cuento con una gran vocación de servicio y la paciencia debida que merece todo anciano, apostando a mejorar la calidad de vida del adulto mayor y a contener a la familia de este en los trances más complejos de esta etapa.

Me gustaría concertar una entrevista en la que pueda brindar más detalles de mi propuesta profesional y despejar las principales dudas que surjan en torno a mi perfil.

Muy agradecido y a la espera de una pronta respuesta.

 

Dear Mr./ Miss

I am writing to let you know of my interest in working at your company as a computer programmer. I am a programmer with a wide experience in this field and have recently completed a three-year team project with a huge company here in Spain. I want to join a foreign enterprise, so I can expand my knowledge and introduce me into a brand new labor market. I should like to thank you in advance for considering this application and suggest the possibility of us meeting in an interview to explain any further details you may like to know about my work experience.

Please find my résumé attached.

Respectfully yours,

 

*** TRADUCCIÓN

Estimado Señor/Señorita

Le escribo para hacerle saber mi interés de trabajar como programador de computadoras en su empresa.

Soy un programador con amplia experiencia en el campo y he terminado recientemente un proyecto en equipó de tres años para una compañía en España. Quiero ingresar a una empresa extranjera, para poder ampliar mis conocimientos y presentarme a un nuevo mercado de trabajo. Me gustaría darle de antemano las gracias por considerar ésta solicitud y tener la posibilidad de reunirnos en una entrevista para explicar con detalle acerca de mi experiencia laborar.

Por favor busquen mi curriculum adjunto.

Atentamente,

 

To whom it may concern,

In May of this year I got my degree in nursing at the University of Madrid. For this reason, I am seeking my first employment where I can extend and apply in a practical way the knowledge I have acquired.

I am interested in working in your medical center because it is a recognized institution in coronary medicine. On the other hand, I also have interest in living in another country, not only because of the currently crisis situation in Spain, but also because this experience is a good opportunity for growth and personal development.

I look forward to hearing a favourable reply shortly.

Yours sincerely,

 

*** TRADUCCIÓN

A quién corresponda:

En mayo de éste año obtuve mi licenciatura en Enfermería de la Universidad de Madrid. Por esta razón estoy buscando mi primer empleo donde pueda aplicar de forma práctica los conocimientos que he adquirido.

Estoy interesado en trabajar en su centro médico ya que es una institución reconocida en la medicina coronaria. Por otra parte, también tengo interés de vivir en otro país, no sólo por la situación actual de crisis en España, sino también porque esta experiencia es una buena oportunidad para el desarrollo y crecimiento personal.

Motivos para utilizar
1
RÁPIDO
Simplemente llenas un formulario y nos envías tu cv .
2
ECONÓMICO
Tanto si el envío es por correo electrónico como por c. postal.
3
EFECTIVO
Nos lo confirman las felicitaciones que recibimos.
4
GARANTIZADO
Que recibirán tu CV todas las entidades que has seleccionado
5
DESCUENTOS
- 25% en la 2ª contrat. - 50% en la 3ª contrat. - Gratis la 4ª contrat.
Trabajar en los colegios privados y concertados, hospitales, principales empresas privadas en España
WordPress Video Lightbox Plugin